Cursos de Traducción

Idiomas

Cursos y Masters

Curso de Trados (Traducción) (Curso)

Curso de Trados (Traducción). Estudios ofrecidos por el centro de formación Cálamo & Cran. Curso presencial en Madrid. Pide ahora información gratis y sin compromiso.

Tipo: Curso (Presencial)

Centro: Cálamo & Cran

Lugar: Madrid

Duración:  16 horas

Precio: 300,00 euros (los precios pueden sufrir variaciones)

Idioma: Español

Válido:España

Importante: Se trata de un curso presencial que se imparte en Madrid

Contenidos de este Curso

El objetivo de este curso es que los alumnos aprendan a trabajar con SDL TRADOS 2007.
Con este curso conocerás cómo funciona Translator’s Workbench, crearás y gestionarás memorias de traducción conforme a las combinaciones de idioma más utilizadas, traducirás archivos de Word con la tecnología SDL Trados, aprenderás a gestionar proyectos de traducción desde su inicio hasta la entrega del documento para su empleo por usuarios finales y sabrás cómo reutilizar los históricos de traducción.

Contenidos

1. Translator’s Workbench
• 1.1. Adaptación al entorno de trabajo
• 1.2. Introducción a la traducción de documentos de Word con TW
• 1.3. Elementos transferibles
• 1.4. Reconocimiento terminológico
• 1.5. Procedimiento de traducción con TW
• 1.6. Creación de una memoria de traducción
• 1.7. Gestión de la memoria de traducción: exportación, importación, copias de seguridad y mantenimiento de la memoria de traducción
2. MultiTerm
• 2.1. Introducción a MultiTerm
• 2.2. Creación, modificación y eliminación de fichas
• 2.3. Creación de una base terminológica
• 2.4. Modificación de la estructura de una base terminológica
• 2.5. Creación de una base terminológica a partir de un glosario de Excel
• 2.6. Creación rápida de fichas desde Word
• 2.7. Recursos para la búsqueda de terminología con SDL TRADOS
3. WinAlign
• 3.1. Concepto
• 3.2. Configuración de proyectos de alineación
• 3.3. Revisión de la alineación
• 3.4. Exportación del proyecto de alineación.
Configuración
Exportación
3.5. Importación en la memoria del archivo de alineación.
4. TagEditor
• 4.1. Introducción a TagEditor: concepto de etiquetas
• 4.2. Creación de proyectos de traducción con TagEditor
• 4.3. La traducción de documentos de html, Excel y Power Point




El Fisgón

Reportajes

Gana dinero con tu web

Gana dinero con tu web¿Eres webmaster? Ahora puedes formar parte de la red de partners de ExpoCursos y ganar dinero con tu webVisita nuestro programa de afiliados.

Otros enlaces

loopingmedia

Copyright © 2000-2008 Looping Media, S.L.

Política de privacidad | Aviso legal y condiciones de uso | Publicidad | Programa de afiliados | Ayuda y contacto

Looping Media, S.L. - Glorieta de Cuatro Caminos, 6-7, of. 801 - 28020 Madrid
Inscrita en el Registro Mercantil de Madrid, Tomo 15.707, Libro 0,Folio 180, Sección 8, Hoja M-264710, Inscripción 1ª.
Sociedad Limitada, CIF: B-82.741.794


Portales Red Looping Media


Acceso para centros de estudiosAcceso para partners

Buscador de cursos, masters y salidas profesionales (2.031 cursos disponibles)